Non potevo crederlo, ma l’ho comprovato.
All’alzare la manica della camicia ho visto le marche dei suoi dentini taglienti.
È inutile ragionare..., ma perché il gomito?... mi disturberà quando mi appoggi sul tavolo...
Dovrei cercare aiuto però chi mi crederà?... Oltre, come spiego a Maria quello dei graffi nel gomito?
Bene, il gomito non è un luogo molto erotizzante,...
forse non si renda conto... Però se non se ne va e continua mordendomi, dovrò mettermi garze...
Sicuro che Maria vorrà prendersi cura di me... Dio, la fata le può saltare addosso!...
È una vendetta per mettermi Hadalminus nella testa... Certo, lei era comoda, coperta... Ma io ho ogni volta meno peli... Me li strappa uno ad uno per tessere... Ho pensato che la lozione la spaventerebbe... Ho pensato che se n’era andata per sempre... Però no,... c’era qui,... nel gomito del mio braccio destro...
Non voglio pensare che altro posto può scegliere. Potrebbe essere un qualcosa spaventoso..... Se vorrebbe ascoltarmi... ma è molto capricciosa, vuole il suo nido.
Bene,... ho già lavato la mia testa e le ho mostrato come gettavo l’Hadalminus attraverso il gabinetto... Maria pensa che sono pazzo, ma non sa quello che è convivere con una fata...
Si è già accorta... Ohimè! Mi ha strappato un altro pelo!... Deve essere a tessere un’altra volta... fra poco vedrò un altro piccolo tessuto cadere sulla mia spalla...
In somma, manca un po’ di tempo finché diventi calvo... Dopo verrà la pace... o la fine... chi lo sa... forse alla fine mi ascolti, forse alla fine capisca...
Arelisa Beatriz Romero
La fata tessendo |
Racconto pubblicato con la firma di Arelisa Suoboda nel numero 16 di Ciencias Milenarias- Casa editrice Ediser –www.croattodesign.com.ar , in dicembre 1998. Protetto dai diritti di autore.
Il dipinto in tempera La Fata , apparteneva al testo suddetto. È protetta da copyright ed è vietata la sua riproduzione parziale o totale senza il permesso dell’autrice.
Il dipinto La fata tessendo , non faceva parte del testo citato, è protetta da copyright ed è vietata la sua riproduzione parziale o totale senza il permesso dell' autrice.
Traduzione Professore Diego García Boland.
Grazie Diego, Arelisa.
Traduzione Professore Diego García Boland.
Grazie Diego, Arelisa.